Mise à nu par l’dessin

Portfolio

Estas obras fazem ainda parte de uma pesquisa teórica e prática sobre a visão, visão esta mediada pelos Objectos a que chamei Objectos de Errância. Objectos e desenhos implicam uma errância aqui entendida como capacidade de introduzir um movimento no usufrutuário.

E a indução ou proposta de movimento leva-nos para o uso da obra. Partindo ou sendo provocado este uso pela visão. Os objectos no seu uso criam um evento e uma ligação directa com a Natureza ou mundo circundante. Implicam assim, um manuseamento do objecto, uma diferente relação com o lugar em volta, e com a dimensão temporal da observação de alguns fenómenos naturais como os exemplos do nascer do sol ou o ocaso.

Os desenhos, obras posteriores, ligam-se e emancipam-se dessa experiência. Ligam-se quando propõem que vejamos a sua constituição – a sua linha e espaço – onde de certa forma flutuam ou se fundam as linhas, como um objecto.

Quando nos propõem uma experiência, a que chamo uso, a partir do corpo, físico e mental, com aquela linha-objecto, daí a sua escala (a escala para um corpo). Emancipam-se quando integram as instruções de uso e se definem como um todo em si, um desenho.

These works are still part of a research on the theoretical and practical vision, this vision mediated by Objects to which called Objects of Errantry. Objects and drawings errantry here imply an ability to read as introduce a motion in usufructuary. And the induction of motion or proposal leads us to use the work.

Starting or this may be caused by vision. Objects in its use create an event and a direct connection with Nature or world around them. Mean well, handling the object, a different relationship with the place around, and the temporal dimension of the observation of some natural phenomena as the examples of sunrise or sunset.

The drawings, later works, linking up and emancipate from this experience. Link up when we see their proposed constitution – their line and space – where in some way or fluctuate based lines, as a subject.

When we propose an experiment, which I use from the body, physically and mentally, with that line-object, thus its scale (the for a wide body). Emancipate when incorporating the instructions for use and are defined as a whole in itself, a design.

+
PT

Estas obras fazem ainda parte de uma pesquisa teórica e prática sobre a visão, visão esta mediada pelos Objectos a que chamei Objectos de Errância. Objectos e desenhos implicam uma errância aqui entendida como capacidade de introduzir um movimento no usufrutuário.

E a indução ou proposta de movimento leva-nos para o uso da obra. Partindo ou sendo provocado este uso pela visão. Os objectos no seu uso criam um evento e uma ligação directa com a Natureza ou mundo circundante. Implicam assim, um manuseamento do objecto, uma diferente relação com o lugar em volta, e com a dimensão temporal da observação de alguns fenómenos naturais como os exemplos do nascer do sol ou o ocaso.

Os desenhos, obras posteriores, ligam-se e emancipam-se dessa experiência. Ligam-se quando propõem que vejamos a sua constituição – a sua linha e espaço – onde de certa forma flutuam ou se fundam as linhas, como um objecto.

Quando nos propõem uma experiência, a que chamo uso, a partir do corpo, físico e mental, com aquela linha-objecto, daí a sua escala (a escala para um corpo). Emancipam-se quando integram as instruções de uso e se definem como um todo em si, um desenho.

+
EN

These works are still part of a research on the theoretical and practical vision, this vision mediated by Objects to which called Objects of Errantry. Objects and drawings errantry here imply an ability to read as introduce a motion in usufructuary. And the induction of motion or proposal leads us to use the work.

Starting or this may be caused by vision. Objects in its use create an event and a direct connection with Nature or world around them. Mean well, handling the object, a different relationship with the place around, and the temporal dimension of the observation of some natural phenomena as the examples of sunrise or sunset.

The drawings, later works, linking up and emancipate from this experience. Link up when we see their proposed constitution – their line and space – where in some way or fluctuate based lines, as a subject.

When we propose an experiment, which I use from the body, physically and mentally, with that line-object, thus its scale (the for a wide body). Emancipate when incorporating the instructions for use and are defined as a whole in itself, a design.